Bodossaki Lectures on Demand

Διερμηνεία συνεδρίων στη σύγχρονη εποχή: Προκλήσεις και λύσεις

Κακλαμάνης Άγγελος

30 Σεπτεμβρίου 2017

ΟΜΙΛΙΕΣ
EXIT FULL SCREEN
ΔΙΑΡΚΕΙΑ 11:05 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 528
ΔΙΑΦΑΝΕΙΕΣ /

Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκαν οι διήμερες εργασίες του 1ου Συνεδρίου Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, το οποίο συνδιοργανώθηκε από την Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών και το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και διεξήχθη στις 30 Σεπτεμβρίου και την 1 Οκτωβρίου 2017 στην αίθουσα «Ερμής» του ΕΒΕΑ, με την υποστήριξη του Κέντρου Πληροφόρησης Europe Direct EBEA και υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Αττικής.
 

Οι θεματικές ενότητες άγγιξαν ένα ευρύ φάσμα ζητημάτων που αφορούν τους μεταφραστές και τους διερμηνείς, από την υφιστάμενη επαγγελματική/φορολογική κατάσταση έως τις νέες προκλήσεις και τους ενδεδειγμένους τρόπους αντιμετώπισής τους.
 

Ευχή όλων, τόσο των συμμετεχόντων όσο και της οργανωτικής επιτροπής, είναι το συνέδριο αυτό να αποτελέσει την αρχή για επόμενες διοργανώσεις που θα προσφέρουν βάση για γόνιμο διάλογο αλλά και προοπτικές εξέλιξης σε ένα τόσο σημαντικό επάγγελμα όσο αυτό του μεταφραστή και του διερμηνέα.


Κακλαμάνης Άγγελος Μεταφραστής, Διερμηνέας
Ο Άγγελος Κακλαμάνης σπούδασε στο Πανεπιστήμιο Αθηνών στο τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Κατόπιν, πραγματοποίησε τις μεταπτυχιακές του σπουδές στην επαγγελματική μετάφραση και στη διερμηνεία συνεδρίων στο Πανεπιστήμιο του Στρασβούργου. Επίσης, ήταν υπότροφος του Ιδρύματος Κρατικών Υποτροφιών (Ι.Κ.Υ.). Σήμερα, είναι υποψήφιος διδάκτωρ του τμήματος Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σπουδών του Παντείου Πανεπιστημίου Αθηνών. Εργάζεται ως επαγγελματίας μεταφραστής και διερμηνέας συνεδρίων σε συνεργασία τόσο με την ελληνική όσο και με την ευρωπαϊκή αγορά. Επιπλέον, έχει προσφέρει υπηρεσίες διερμηνείας στο 4ο Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Φόρουμ. Γνωρίζει Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά και Ρουμανικά.

Σχετικές ομιλίες