Bodossaki Lectures on Demand

Ατενίζοντας τον μεταφραστικό ορίζοντα: Ρόδινος ή μελανός;

Σωσώνη Βιλελμίνη

30 Σεπτεμβρίου 2017

ΟΜΙΛΙΕΣ
EXIT FULL SCREEN
ΔΙΑΡΚΕΙΑ 17:00 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 926
ΔΙΑΦΑΝΕΙΕΣ /

Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκαν οι διήμερες εργασίες του 1ου Συνεδρίου Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, το οποίο συνδιοργανώθηκε από την Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών και το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και διεξήχθη στις 30 Σεπτεμβρίου και την 1 Οκτωβρίου 2017 στην αίθουσα «Ερμής» του ΕΒΕΑ, με την υποστήριξη του Κέντρου Πληροφόρησης Europe Direct EBEA και υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Αττικής.
 

Οι θεματικές ενότητες άγγιξαν ένα ευρύ φάσμα ζητημάτων που αφορούν τους μεταφραστές και τους διερμηνείς, από την υφιστάμενη επαγγελματική/φορολογική κατάσταση έως τις νέες προκλήσεις και τους ενδεδειγμένους τρόπους αντιμετώπισής τους.
 

Ευχή όλων, τόσο των συμμετεχόντων όσο και της οργανωτικής επιτροπής, είναι το συνέδριο αυτό να αποτελέσει την αρχή για επόμενες διοργανώσεις που θα προσφέρουν βάση για γόνιμο διάλογο αλλά και προοπτικές εξέλιξης σε ένα τόσο σημαντικό επάγγελμα όσο αυτό του μεταφραστή και του διερμηνέα.


Σωσώνη Βιλελμίνη Λέκτορας, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Η Βιλελμίνη Σωσώνη είναι Λέκτορας στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Έχει διδάξει Ειδική Μετάφραση στο Ηνωμένο Βασίλειο στα Πανεπιστήμια του Surrey, του Westminster και του Roehampton, και στην Ελλάδα στο ΕΚΠΑ, στο Μητροπολιτικό Κολλέγιο και στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών. Έχει επίσης εκτενή επαγγελματική εμπειρία έχοντας εργαστεί ως επαγγελματίας μεταφράστρια, επιμελήτρια και υποτιτλίστρια. Σπούδασε Αγγλική Γλώσσα και Φιλολογία στον Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και είναι κάτοχος μεταπτυχιακού και διδακτορικού τίτλου σπουδών στη Μετάφραση από το Πανεπιστήμο του Surrey. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα επικεντρώνονται στους τομείς της Μετάφρασης Θεσμικών Κειμένων, της Ανάλυσης Σωμάτων Κειμένων, της Μηχανικής Μετάφρασης και της Οπτικοακουστικής Μετάφρασης. Είναι ιδρυτικό μέλος του Εργαστηρίου «Γλώσσα και Πολιτική» του Ιονίου Πανεπιστημίου και μέλος του «Κέντρου Έρευνας για τη Μετάφραση και τις Διαπολιτισμικές Σπουδές» του Πανεπιστημίου του Roehampton. Συμμετέχει στα ευρωπαϊκά ερευνητικά έργα TraMOOC, Eurolect Observatory και Training Action for Legal Practitioners: Linguistic Skills and Translation in EU Competition Law, ενώ έχει δημοσιεύσει δεκάδες άρθρα σε διεθνή επιστημονικά περιοδικά και συλλογικούς τόμους.

Σχετικές ομιλίες