Bodossaki Lectures on Demand

Κολτσιδοπούλου Άννυ

Θεατρολόγος, Κριτικός Θεάτρου, Μεταφράστρια

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ

Η Άννυ Κολτσιδοπούλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1948. Παράλληλα με το σχολείο παρακολούθησε μαθήματα κλασικού μπαλέτου (Ε. Μίληση, Boris Kniaseff) και συμμετείχε σε επαγγελματικές παραστάσεις.

Από το 1965 (και για τα επόμενα σαράντα πέντε χρόνια, ως το 2010) ήταν τακτική χρονογράφος στο περιοδικό Γυναίκα, όπου από το 1974 ανέλαβε και τη θεατρική κριτική.

Από το 1967 ως το 1974, έζησε και σπούδασε στη Βιέννη. Παρακολούθησε κύκλους μαθημάτων εκφραστικού χορού στη σχολή της Rosalia Chladek, παράλληλα με τις σπουδές της στο Τμήμα Θεατρικών Επιστημών της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Βιέννης με καθηγητές τους Heinz Kindermann και Margaret Dietrich. Από τη Βιέννη άρχισε να στέλνει τις πρώτες ανταποκρίσεις και θεατρικά άρθρα σε περιοδικά (Χρονικό, Θεατρικά, Ανοιχτό Θέατρο) και εφημερίδες.

Από το 1975, ανέλαβε τη θεατρική κριτική στο περιοδικό ΑΝΤΙ, τακτικά ως το 1985 και με σποραδικές συνεργασίες ως το τέλος του περιοδικού (2008).

Το 1976 και για τριάντα χρόνια (2006), δίδαξε στα τρία έτη της Δραματικής Σχολής του Θεάτρου Τέχνης, Ιστορία Παγκοσμίου Θεάτρου και Δραματολογία. Έχει επίσης διδάξει σε σεμινάρια του Πνευματικού Κέντρου ΩΡΑ του Α. Μπαχαριάν, στη Σχολή Δοξιάδη, στη Σχολή Θεατρολογίας του Λεωνίδα Τριβιζά, και στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Πάτρας (1993-96).

Από το 1975 ως το 2006, εργάστηκε ως δραματουργός παραγωγής πλάι στον Σταύρο Ντουφεξή σε Ελλάδα, Ισπανία, Νορβηγία, Γερμανία, Βενεζουέλα.

Από το 1981 μέχρι το 2011, έκανε ζωντανές εκπομπές λόγου στο Α΄ Πρόγραμμα της ΕΡΑ και στη Φωνή της Ελλάδας, με διακοπτόμενες συμβάσεις.

Από το 2011 ως σήμερα, γράφει κριτική θεάτρου για την Καθημερινή της Κυριακής.

Από το 1972 ως σήμερα, μεταφράσεις της, κυρίως έργων Μπρεχτ, Μ. Στράους, Τ. Μπέρνχαρτ, Ρ. Β. Φάσμπίντερ, Φερνάντο ντε Ρόχας, έχουν παιχτεί από το Θεατρικό Εργαστήρι Θεσσαλονίκης, Ελεύθερο Θέατρο, Εθνικό Θέατρο, Θέατρο Τέχνης, ΔΗΠΕΘΕ Πάτρας, Θεσσαλικό Θέατρο, Φεστιβάλ Αθηνών/Ηρώδειο, Θέατρο Μεταξουργείο κ.ά.

Έχει διασκευάσει έργα Τσέχωφ (Ο Γλάρος των Τριών αδελφών στον Βυσσινόκηπο του Θείου Βάνια), Σαίξπηρ (Φάλσταφ), Ντύφφελ (Ορέστης), διηγήματα του Λουίς Σεπούλβεδα (Ο γάτος που έμαθε σ’ έναν γλάρο να πετάει), της Κικής Δημουλά κ.ά.

Μεταφράσεις της κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Νεφέλη (Τα οράματα της Σιμόν Μασάρ του Μπρεχτ, Σελεστίνα του Φ. ντε Ρόχας), Ανάγραμμα (Ο καλός άνθρωπος του Σε Τσουάν του Μπρεχτ) και πρόσφατα οι εκδόσεις Ύψιλον κυκλοφόρησαν σε ξανακοιταγμένη μετάφραση, στίχους τραγουδιών και εισαγωγές της τα έργα του Μπρεχτ: Ο καλός άνθρωπος του Σε Τσουάν, Η μάνα Κουράγιο και τα παιδιά της, Τα οράματα της Σιμόν Μασάρ, Ο άντρας είναι άντρας.

ΟΜΙΛΙΕΣ