ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΟΜΙΛΙΑΣ

 

Τίτλος:

Από τα αμφιθέατρα στην αγορά εργασίας: Ο θεσμός της πρακτικής άσκησης στην πράξη
 

Ομιλητές:

Λίβας Σωτήρης ,
Κατσιμπίρη Ναταλία
 

Γλώσσα:

Ελληνική
 

Ημερομηνία:

01/10/2017
 

Διάρκεια:

18:05
 

Εκδήλωση:

1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας «Η μετάφραση και η διερμηνεία στην Ελλάδα και τη διεθνή αγορά: Βήμα μπροστά»
 

Διοργανωτής:

Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών - Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
 

Χώρος:

Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο Αθηνών
 

Κατηγορία:

Γλωσσολογία / Γλωσσικά Θέματα
 

Ετικέτες

μετάφραση , διερμηνεία , εκπαίδευση , πρακτική άσκηση , αγορά εργασίας
 
 
 
Με μεγάλη επιτυχία ολοκληρώθηκαν οι διήμερες εργασίες του 1ου Συνεδρίου Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας, το οποίο συνδιοργανώθηκε από την Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών και το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και διεξήχθη στις 30 Σεπτεμβρίου και την 1 Οκτωβρίου 2017 στην αίθουσα «Ερμής» του ΕΒΕΑ, με την υποστήριξη του Κέντρου Πληροφόρησης Europe Direct EBEA και υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Αττικής.
 
Οι θεματικές ενότητες άγγιξαν ένα ευρύ φάσμα ζητημάτων που αφορούν τους μεταφραστές και τους διερμηνείς, από την υφιστάμενη επαγγελματική/φορολογική κατάσταση έως τις νέες προκλήσεις και τους ενδεδειγμένους τρόπους αντιμετώπισής τους.
 
Ευχή όλων, τόσο των συμμετεχόντων όσο και της οργανωτικής επιτροπής, είναι το συνέδριο αυτό να αποτελέσει την αρχή για επόμενες διοργανώσεις που θα προσφέρουν βάση για γόνιμο διάλογο αλλά και προοπτικές εξέλιξης σε ένα τόσο σημαντικό επάγγελμα όσο αυτό του μεταφραστή και του διερμηνέα.

 
  • Αναπληρωτής Καθηγητής, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
    Ο αναπληρωτής καθηγητής, Σωτήριος Λίβας είναι απόφοιτος του Νομικού τμήματος της Νομικής Σχολής του ΕΚΠΑ και διδάκτωρ Διεθνών Σχέσεων του Ιονίου Πανεπιστημίου (2003). Έχει διδάξει σε προπτυχιακό και μεταπτυχιακό επίπεδο μαθήματα νομικής μετάφρασης. Είναι υπεύθυνος της Πρακτικής Άσκησης, υπεύθυνος της Ειδίκευσης Διερμηνείας και ήταν υπεύθυνος της Ειδίκευσης Ισπανικής του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Είναι μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Διεθνούς Δικαίου και Διεθνών Σχέσεων, του Διεθνούς Ινστιτούτου Κινητικότητας, ενώ συμμετέχει και στο επιστημονικό πρόγραμμα “Παρατηρητήριο Ευρωλέκτου”. Έχει, μεταξύ άλλων, γράψει πάνω από δεκαπέντε άρθρα σε ελληνικά και διεθνή επιστημονικά περιοδικά για τον ισλαμισμό, την Τουρκία και τη συμβατότητα Ισλάμ – δημοκρατίας, τρεις μονογραφίες, πάνω από σαράντα βιβλιοκριτικές, έχει μεταφράσει από τα αγγλικά δυο βιβλία, έχει επιμεληθεί άλλο ένα και είναι ο επιμελητής του Ισπανοελληνικού – Ελληνοϊσπανικού Λεξικού Νομικών Όρων.
  • Φοιτήτρια, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο