Bodossaki Lectures on Demand
ΙΔΡΥΜΑ ΜΠΟΔΟΣΑΚΗ

Μια συνάντηση με τον ισπανοαργεντινό συγγραφέα Αντρές Νέουμαν

Neuman Andrés, Κυριακίδης Αχιλλέας, Σαΐνης Αριστοτέλης, Παλαιολόγος Κωνσταντίνος

23 Ιουνίου 2016

ΟΜΙΛΙΕΣ
EXIT FULL SCREEN VIDEO & SLIDES
ΔΙΑΡΚΕΙΑ 01:01:32 ΠΡΟΒΟΛΕΣ 1376
ΔΙΑΦΑΝΕΙΕΣ /
Ομιλητές
Neuman Andrés
Κυριακίδης Αχιλλέας
Σαΐνης Αριστοτέλης
Παλαιολόγος Κωνσταντίνος

Γλώσσα
Ισπανική (με ταυτόχρονη ελληνική μετάφραση), Ελληνική

Ημερομηνία
23/06/2016

Διάρκεια
01:01:32

Εκδήλωση
8ο Φεστιβάλ ΛΕΑ - Ιβηροαμερικανικό Φεστιβάλ Λογοτεχνίας εν Αθήναις

Χώρος
Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας

Διοργάνωση
Φεστιβάλ ΛΕΑ - Διαπολιτισμική Ανάπτυξη

Κατηγορία
Λογοτεχνία

Ετικέτες
Φεστιβάλ ΛΕΑ, Andrés Neuman, Αντρές Νέουμαν, ισπανόφωνη λογοτεχνία

Χάρη στις πρόσφατες μεταφράσεις του, το έργο του Andrés Neuman (Αντρές Νέουμαν) αρχίζει να γίνεται γνωστό στους Έλληνες αναγνώστες και κριτικούς, οι οποίοι φαίνεται να το εκτιμούν ιδιαίτερα.

Στη λογοτεχνική εκδήλωση που έγινε στο πλαίσιο του 8ου Φεστιβάλ ΛΕΑ - το οποίο παρουσιάζει την πολυμορφία και τον πλούτο του ιβηροαμερικανικού πολιτισμού, δίνοντας έμφαση στη λογοτεχνία, και πλαισιώνοντάς την με τις οπτικές τέχνες, τον κινηματογράφο, τη γαστρονομία και τη μουσική - ο ισπανοαργεντινός συγγραφέας συνάντησε τους έλληνες μεταφραστές του Αχιλλέα Κυριακίδη και Κωνσταντίνο Παλαιολόγο, καθώς και τον κριτικό λογοτεχνίας Αριστοτέλη Σαΐνη και συνομίλησε μαζί τους για το έργο του.

Η εκδήλωση έγινε με την υποστήριξη της  Acción Cultural Española (AC/E), των Εκδόσεων Όπερα, του Ινστιτούτου Θερβάντες και του Abanico και υπό την αιγίδα των Πρεσβειών της Αργεντινής και της Ισπανίας.

Neuman Andrés Συγγραφέας

Ο Αντρές Νέουμαν (Andrés Neuman, 1977 Μπουένος Άιρες), έχει γράψει μυθιστορήματα, διηγήματα, δοκίμια και ποιητικές συλλογές.

Σε ηλικία 22 ετών εξέδωσε το πρώτο του μυθιστόρημα με τίτλο Bariloche, για το οποίο διακρίθηκε ως Πρώτος Φιναλίστ για το βραβείο Herralde. Αργότερα συμπεριλήφθηκε στη λίστα με τα νέα εξαιρετικά ταλέντα της Λατινικής Αμερικής Bogotα-39 και επιλέχθηκε από τον εκδοτικό οργανισμό Granta ως ένας από τους καλύτερους νέους ισπανόφωνους μυθιστοριογράφους.

Το μυθιστόρημά του Ο ταξιδιώτης του αιώνα τιμήθηκε με δύο από τα σημαντικότερα λογοτεχνικά βραβεία της Ισπανίας (Alfaguara και Εθνικό Βραβείο Κριτικών), επιλέχθηκε ως ένα από τα καλύτερα βιβλία της χρονιάς από τις εφημερίδες «The Guardian», «The Independent» και «Financial Times» και ήταν υποψήφιο για τα βραβεία 2013 Independent Foreign Fiction Prize και International IMPAC Dublin Literary Award.

Κυριακίδης Αχιλλέας Συγγραφέας, μεταφραστής
Ο Αχιλλέας Κυριακίδης γεννήθηκε το 1946 στο Κάιρο. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Έχει εκδώσει εννέα βιβλία με διηγήματα, μικρά πεζά και δοκίμια (κινηματογραφικά και φιλολογικά), έχει γράψει τρία σενάρια που γυρίστηκαν σε ισάριθμες κινηματογραφικές ταινίες μεγάλου μήκους και έχει σκηνοθετήσει επτά ταινίες μικρού μήκους σε δικά του σενάρια. Κυκλοφορούν πάνω από σαράντα πέντε μεταφράσεις του έργων συγγραφέων όπως ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, ο Ζορζ Περέκ, ο Ρεϊμόν Κενό, ο Λουίς Σεπούλβεδα, ο Αλφρέντ Ζαρί, ο Ρολάν Τοπόρ, ο Άντριου Κρούμι, ο Ζαν Εσενόζ, ο Κάρλο Φραμπέτι κ.ά. Το 2004 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος για τις "Τεχνητές αναπνοές", το 2006 με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, για τη μετάφραση των πεζογραφικών "Απάντων" του Χόρχε Λουίς Μπόρχες (στην οριστική έκδοση των "Ελληνικών Γραμμάτων" -η απονομή έγινε το 2007), την επόμενη χρονιά με το Διεθνές Βραβείο Καβάφη Μετάφρασης, στο πλαίσιο των Καβαφείων 2007 και το 2009 με το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γαλλόφωνης Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ, για τη μετάφραση του μυθιστορήματος "Στο cafe της χαμένης νιότης" του Πατρίκ Μοντιανό.
Σαΐνης Αριστοτέλης Φιλόλογος - Κριτικός λογοτεχνίας

Ο Αριστοτέλης Σαΐνης γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1969. Σπούδασε Νεοελληνική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Κρήτης και συνέχισε τις σπουδές του στο Πανεπιστήμιο Κύπρου. Από το 1998 είναι μόνιμα εγκαταστημένος στους Αγίους Αναργύρους. Είναι παντρεμένος µε την Ευανθία Παπάρα και έχει µία κόρη. Αρχικά εργάστηκε στην ιδιωτική εκπαίδευση και αργότερα δραστηριοποιήθηκε στο χώρο των εκδόσεων. Από το 2000 εργάζεται στο βιβλιοπωλείο Επίκεντρον ενώ παράλληλα συνεργάζεται εκδόσεων µε διάφορους εκδοτικούς οίκους.

Άρθρα του και μελέτες για τη νεοελληνική λογοτεχνία έχουν δημοσιευτεί σε εφημερίδες και περιοδικά. Συμμετείχε στο αφιερωματικό τοµίδιο: 25 χρόνια µετά: Γιάννης Πάνου… από το στόµα της παλιάς Remington… (Εκδόσεις Καστανιώτη, Αθήνα 2006) και συνεργάστηκε στην έκδοση του συλλογικού τόμου Νάρκισσος και Ιανός, Η νεωτερική πεζογραφία στην Ελλάδα (Εκδόσεις Μεσόγειος, Αθήνα 2007). Από τις αρχές του 2007, συνεργάζεται µε τον Βασίλη Βασιλικό, οργανώνοντας και ταξινομώντας τμήματα του προσωπικού «αρχείου» του συγγραφέα.

Στην πολιτική συμμετείχε από τα μαθητικά και φοιτητικά του χρόνια ενταγμένος σε οργανώσεις του αριστερού χώρου. Συμμετέχει στην «Απόδραση» Αγίων Αναργύρων από την ίδρυσή της.

Παλαιολόγος Κωνσταντίνος Καθηγητής, Τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος (Αθήνα, 1963) είναι διδάκτορας ισπανικής φιλολογίας του Πανεπιστημίου της Γρανάδας και Καθηγητής του τμήματος Ιταλικής Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης στο γνωστικό αντικείμενο: Εφαρμοσμένη Μεταφρασεολογία, και ειδικό αντικείμενο: Ισπανική Λογοτεχνία. Διδάσκει, επίσης, Ισπανική Λογοτεχνία και Δημιουργική Γραφή στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και Μετάφραση στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας του ΑΠΘ και στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγας (Ισπανία). Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, από τα ισπανικά στα ελληνικά έργα των Ουναμούνο, Γκαρθία Λόρκα, Ντελίμπες, Βάθκεθ Μονταλμπάν, Γιαμαθάρες.

Ιστολόγιο του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου

Σχετικές ομιλίες